Thứ Năm, 2 tháng 4, 2020

DỊCH THỦY TỐNG BIỆT - LẠC TÂN VƯƠNG


LẠC TÂN VƯƠNG   駱賓王
(khoảng 640 – 684)
, Sơ Đường


  


Phiên âm
Dịch thuỷ tống biệt
Thử địa biệt Yên Đan,
Tráng sĩ phát xung quan.
Tích thời nhân dĩ một,
Kim nhật thuỷ do hàn.

Dịch nghĩa
ĐƯA TIỄN NƠI SÔNG DỊCH
Nơi đây khi từ biệt Thái tử Đan nước Yên
Tóc tráng sĩ dựng đứng lên sát mũ
Người xưa đã khuất rồi
Nước sông Dịch ngày nay còn giá lạnh.
    
Dịch thơ
ĐƯA TIỄN NƠI SÔNG DỊCH

Từ biệt Yên Đan ở đất nầy
Nỗi lòng tráng sĩ tóc như mây
Người xưa đã mất ngàn năm trước
Sao nước sông còn lạnh đến nay.

NGUYỄN AN BÌNH

Giã từ Yên thái tử
Tóc hùng chạm mũ ai
Người thời xưa đã khuất
Nước còn lạnh hôm nay.

TRẦN TRỌNG SAN

 _________________________________________________________
*Lạc Tân Vương người Nghĩa Ô tỉnh Chiết Giang, nổi tiếng thơ hay từ năm bảy tuổi. Ông ra làm quan đời vua Cao Tông, Võ Hậu nhưng bất mãn xin thôi. Khi Từ Kính Nghiệp nổi lên chống lại triều đình có dùng ông làm chức phủ thuộc. Ông có thảo bài hịch kể tội Võ Hậu. Cuộc biến loạn thất bại, ông bỏ trốn và mất tích. Theo Cựu Đường thư thì ông bị giết năm 684.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét