Thứ Ba, 7 tháng 4, 2020

TIỄN BẠN VỀ KINH THÀNH - SẦM THAN

SM THAN 
(715-770), Thịnh Đường

  


Phiên âm

Tống nhân hoàn kinh

Thất mã tây tòng thiên ngoại quy,
Dương tiên chỉ cộng điểu tranh phi.
Tống quân cửu nguyệt Giao Hà bắc,
Tuyết lý đề thi lệ mãn y.

Dịch nghĩa

Ngoài trời, giục ngựa nhắm về hướng tây
Vút ngọn roi như muốn đua với chim đang bay
Tìễn anh đi, ở phía bắc Giao Hà đang tháng chín
Trong tuyết đề thơ, lệ rơi ướt áo

Dịch thơ
Tiễn bạn về kinh thành

Ngoài trời, giục ngựa thẳng về tây
Vút roi đua với cánh chim bay
Giao Hà tháng chín đưa tiễn bạn
Đề thơ trong tuyết, lệ đôi mài.
  _____________________________________________________
 Sầm Tham 岑參 (715-770) tổ tiên ở Nam Dương sau di cư tới Giang Lăng, dòng dõi của tể tướng Sầm Văn Bản 岑文本 (595-645), thi nhân đời Đường đại biểu cho thơ biên tái cùng với Cao Thích 高適. Tác phẩm có Sầm Gia Châu thi tập 岑嘉州詩集.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét