Chủ Nhật, 12 tháng 4, 2020

HOÀNG PHŨ NHIỄM - TIỆP DƯ OÁN


HOÀNG PHŨ NHIM  皇甫冉
(716-769), Trung Đường

  


Phiên âm 

Tiệp dư oán

Hoa chi xuất Kiến Chương,
Phượng quản phát Chiêu Dương.
Tá vấn thừa ân giả,
Song nga kỷ hứa trường.

Dịch nghĩa

Cành hoa rời khỏi cung Kiến Chương
Tiếng sáo trúc vang lên từ cung Chiêu Dương
Thử hỏi người đang được hưởng ơn vua
Đôi mày ngài có dài bằng ta không

Dịch nghĩa
Nỗi oán của nàng Tiệp Dư

Hoa rời khỏi Kiến Chương,
Sáo rộn ràng Chiêu Dương.
Ơn vua ai được hưởng
Mày ngài dài có thương .
 ___________________________________________________________
*"Tiệp dư oán" là tên ca khúc người đời đặt ra để tiếc thương Ban tiệp dư. Nàng họ Ban đã đẹp người lại có văn tài. Ban đầu Hán Thành Đế tuyển vào cung, sủng ái phong chức tiệp dư (vị ngang thương khanh, tước ngang liệt hầu). Khi có chị em Triệu Phi Yến, vua lạnh nhạt với nàng. Họ Ban lui về Đông cung làm thơ, phú tự thương cho đời mình.
Hoàng Phủ Nhiễm 皇甫冉 (716-769) tự Mậu Chính 茂政, người Đơn Dương, Nhuận Châu (nay là Đơn Dương, Giang Tô, Trung Quốc), tổ tiên ở Kinh Châu, Cam Túc. Ông là thi nhân đời Trung Đường, đỗ tiến sĩ năm Thiên Bảo thứ 15, từng làm chức Vô Tích uý. Đầu năm Đại Lịch ông đến Hà Nam làm trong trướng của Tiết độ sứ Vương Tấn Mạc 王縉幕, cuối cùng làm Tả thập di, Hữu bổ khuyết. Thơ ông thanh đạm, nhàn tản, đa phần là tình cảm phiêu bạc.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét