Vương
Bột 王勃
(649-675), Sơ Đường
滕 王 閣
滕 王 高 閣 臨 江 渚,
佩 玉 鳴 鸞 罷 歌 舞。
晝 棟 朝 飛 南 浦 雲,
珠 簾 暮 捲 西 山 雨。
閒 雲 潭 影 日 悠 悠,
物 換 星 移 幾 度 秋。
閣 中 帝 子 今 何 在,
檻 外 長 江 空 自 流。
佩 玉 鳴 鸞 罷 歌 舞。
晝 棟 朝 飛 南 浦 雲,
珠 簾 暮 捲 西 山 雨。
閒 雲 潭 影 日 悠 悠,
物 換 星 移 幾 度 秋。
閣 中 帝 子 今 何 在,
檻 外 長 江 空 自 流。
Phiên âm
Đằng Vương các
Đằng Vương cao các lâm
giang chử,
Bội ngọc minh loan bãi ca vũ.
Hoạ đống triêu phi Nam phố vân,
Châu liêm mộ quyển Tây Sơn vũ.
Nhàn vân đàm ảnh nhật du du,
Vật hoán tinh di kỷ độ thu.
Các trung đế tử kim hà tại,
Hạm ngoại Trường Giang không tự lưu.
Bội ngọc minh loan bãi ca vũ.
Hoạ đống triêu phi Nam phố vân,
Châu liêm mộ quyển Tây Sơn vũ.
Nhàn vân đàm ảnh nhật du du,
Vật hoán tinh di kỷ độ thu.
Các trung đế tử kim hà tại,
Hạm ngoại Trường Giang không tự lưu.
Dịch nghĩa
Gác Đằng Vương cao ngất
dựa bên bãi sông,
Đeo ngọc reo chuông thôi múa hát.
Cột vẽ mây bến Nam bay lúc sáng sớm,
Rèm châu cuốn buổi chiều thấy mưa núi Tây.
Mây lững lờ ngày ngày vẫn in bóng trên đầm,
Vật đổi sao dời trải đã bao thu.
Con vua ở trong gác nay ở chốn nào?
Ngoài hiên sông Trường Giang cứ chảy mãi.
Đeo ngọc reo chuông thôi múa hát.
Cột vẽ mây bến Nam bay lúc sáng sớm,
Rèm châu cuốn buổi chiều thấy mưa núi Tây.
Mây lững lờ ngày ngày vẫn in bóng trên đầm,
Vật đổi sao dời trải đã bao thu.
Con vua ở trong gác nay ở chốn nào?
Ngoài hiên sông Trường Giang cứ chảy mãi.
Dịch thơ
Gác Đằng Vương
Bên sông cao
ngất Đằng Vương Các
Đeo ngọc rung
chuông thôi múa hát
Cột vẽ mây bay
sáng bến Nam
Rèm cuốn núi Tây
chiều mưa tạt
Mây lững lờ trôi
bóng trên đầm
Tang thương mấy
độ thu chất ngất
Đằng Vương ngày
ấy giờ về đâu
Trường giang ngoài
cửa nước phiêu bạt.
NGUYỄN AN BÌNH
__________________________________________________________________
Vương
Bột 王勃 (649-675) tự Tử An 子安, người đất Long Môn. Sáu tuổi đã biết làm văn. Mười sáu,
mười bảy tuổi nổi danh hạ bút nên vần.
Vương có thói quen, mỗi khi làm văn, mài mực sửa soạn nghiên bút rồi nằm đắp chăn ngủ. Khi tỉnh dậy, cầm ngay bút viết. Vương nổi tiếng là một thi sĩ cao danh thời Sơ Đường (618-713).
Khoảng 675-676, lúc 27-28 tuổi, Vương Bột bị đắm thuyền, chết đuối ở biển Nam Hải trên đường sang Giao Chỉ thăm cha.
Vương có thói quen, mỗi khi làm văn, mài mực sửa soạn nghiên bút rồi nằm đắp chăn ngủ. Khi tỉnh dậy, cầm ngay bút viết. Vương nổi tiếng là một thi sĩ cao danh thời Sơ Đường (618-713).
Khoảng 675-676, lúc 27-28 tuổi, Vương Bột bị đắm thuyền, chết đuối ở biển Nam Hải trên đường sang Giao Chỉ thăm cha.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét