Thứ Bảy, 25 tháng 4, 2020

TỐNG CHI VẤN - LÊN LẦU TIÊU DAO


Tng Chi V
(Khoảng 656-710), Sơ Đường)

  

Phiên âm 
Đăng Tiêu Dao lâu
Tiêu Dao lâu thượng vọng hương quan,
Lục thuỷ hoằng trừng vân vụ gian.
Bắc khứ Hành Dương nhị thiên lý,
Vô nhân nhạn túc hệ thư hoàn.

Dịch nghĩa
Từ lầu Tiêu Dao ngóng về cổng làng cũ,
Chỉ thấy nước suối trong và mây mù.
Đi hướng bắc về Hành Dương xa hai ngàn dặm,
Không thể buộc thư hồi âm vào chân nhạn.

Dịch thơ
Lên lầu Tiêu Dao

Lên gác Tiêu Dao ngóng cổng làng
Mây mù, suối chảy nước trong xanh
Hạnh Dương hướng bắc xa ngàn dặm
Chân nhạn làm sao gởi hồi âm?
NGUYỄN AN BÌNH
_________________________________________________________________
*Lầu Tiêu Dao còn gọi là lầu Tương Nam
湘南, ở phía đông thành Quế Châu, Quế Lâm. Nguyên năm 710, Duệ Tông lên ngôi, vì ông từng làm quan với Võ Hậu, nên bị biếm ra Lĩnh Nam (nay ở phía nam tỉnh Quảng Tây) tới khi chết ở đó.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét