Thứ Bảy, 17 tháng 6, 2023

TÒA THÁP ĐÔI, NGÀY ẤY BÂY GIỜ




TÒA THÁP ĐÔI, NGÀY ẤY BÂY GIỜ

 

Tôi đứng trước Đài Tưởng Niệm “Reflecting Absence”*

Giữa trung tâm phức hợp mới New York

Một ngày tháng năm trời xanh thẳm

Bên hai hồ nước rộng mênh mông tràn đầy ngọn gió

Nghe nước chảy suốt ngày đêm xuống giếng sâu

Thầm thì không dứt trong tiếng gọi của hư vô.

Những bờ đá khắc tên người chìm trong cơn khói lửa

(Những cái tên làm thành chứng trầm cảm triền miên,

tồn tại mãi trong lòng nhiều thế hệ )

Tay chạm khẻ vào những nét khắc rất sâu

Như chạm vào vết thương và nỗi đau nước Mỹ

Tôi đã thấy người phụ nữ đặt hoa trên một cái tên nào đó

Và cố ngăn dòng nước mắt

Bao năm rồi họ vẫn không quên

Thảm kịch kinh hoàng trong một ngày tận thế.

*

Ngày 11-9, một ngày không hẹn trước

Hai tiếng nổ kinh hoàng như xảy ra cùng lúc

Hai tòa tháp đôi Bắc, Nam phút chốc

Sụp đổ

Trước cái nhìn đầy tuyệt vọng

Khi ngọn lửa bốc lên

Hủy diệt.

Cú địa chấn kinh hoàng chạy suốt chiều dài nước Mỹ

Thành nỗi ám ảnh triền miên

Không bao giờ dứt

 *

Những mảnh dầm từ tòa tháp đôi ngày ấy

Đã có mặt khắp nơi trên nước Mỹ

Thành các khu tưởng niệm

Gia đình nhiều nạn nhân

 

Không bao giờ tìm thấy thi thể người thân được nữa

Chính nơi nầy giúp họ vơi đi nỗi mất mát đau thương

Lan tỏa sự sẻ chia của ngày thảm kịch

Nhắc nhở những điều trong quá khứ

Đừng bao giờ được lập lại

Bất cứ ở đâu

Bất cứ nơi nào.

  *

24 năm tòa tháp đôi ngày ấy bây giờ

Từ trong hoang tàn đổ nát

Từ trong cái ác bạo tàn

Cụm công trình tưởng niệm đã mọc lên

Vươn cao đôi cánh trắng hy vọng

Tôi nghe tiếng gió trên những tàng cây xanh

Tiếng chim rộn rã buổi sáng mai

Khi chào tia nắng đầu tiên

 

Giống như sự tình cờ kỳ diệu

Lá cờ Mỹ được lính cứu hỏa

Treo trên đống hoang tàn đổ nát

Sau ngày tòa tháp đôi biến mất

Bỗng nhiên mất tích

Cuộc hành trình lang thang qua nhiều vùng đất xa xôi

Từ bờ Đông sang bờ Tây nước Mỹ

Lại quay về trên mảnh đất đau thương

Có phải báo hiệu ngọn lửa tái sinh

Từ trong hỏa ngục?

*New York-Sài Gòn, 17/6/2023

____________________________ 

* Reflecting Absence: tạm dịch Sự vắng mặt


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét